|
Четверг,
4
августа,
2011 г.
|
Акронимы, аббревиатуры, транслитерации...
Краткий словарь ФИДОвого диалекта. Никита Зыков
Никита Зыков Uncle Charles
КРАТКИЙ СПРАВОЧНИК-СЛОВАРЬ ЛАЙТ-ГРАММАТИКА
РУССКОГО КОМПЬЮТЕРНОГО ДИАЛЕКТА, СОВКОВОЙ ФИДО-ХЭКЕРИЗ
ИСПОЛЬЗУЕМОГО В СЕТИ ФИДОНЕТ ДЛЯ ЧАЙНИКОВ
ДЛА НАЧИНАЮЩИХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ *
*
ПРОБНЫЙ ВЫПУСК БЕТА-РЕЛИЗ
Русское предисловие. Пролог на хэкериз.
Данный справочник предназначен Этот бук релизится для юзеров,
в основном для пользователей пер- только что нахаляву влезших в Фидо.
сональных компьютеров, недавно Хотя даже старые фидошники могут
вступивших в мир коммуникаций бес- откопать тут юзабельный хинт, ну
платной сети ФидоНет. Однако и или просто приколоться.
достаточно опытные в этом деле лю- Дабы не вешать макароны на уши
ди могут найти здесь для себя что- многоуважаемому оллу, замечу, что
нибудь интересное, или хотя бы за- инфа тут — только небольшой сабсет
бавное. полной,как в словаре, так и в дефи-
Словарь никоим образом не пре- нишнах, ибо мой тайм, как и винт,
тендует ни на полноту, ни на пол- не резиновый: слэнги ведь свои
ную адекватность трактовки терми- даже в разных хакерских тусовках,
нов, автор просто не может объять а в фанских эхах и подавно.
необъятное: диалекты имеют некото- Фиксы и апдейты к сему шлите
рые отличия даже в разных програм- мылом на 2:5020/338, ссанксы зара-
мистских компаниях, не говоря уже нее.
об обособленных специальных конфе- Биг-ссанкс за саппорт и хелп
ренциях. моему косисопу и другу Сиверсу.
Буду очень благодарен за отзы-
вы и дополнения к этому справочни-
ку, которые вы можете прислать по
адресу 2:5020/338 в ФидоНет.
Большое спасибо за помощь мо-
ему другу и коллеге Сергею Борисо-
ву.
ЧАСТЬ I. ГРАММАТИКА И ФОНЕТИКА.
Как было замечено в предисловии, русский компьютерный диалект в силу
своей молодости еще недостаточно устоялся, и поэтому большинство слов
имеет множество вариантов произношения и написания. Обычно произношение
слова соответствует либо английскому прочтению его american-hackerese-
аналога, либо его русской транслитерации. В любом случае произношение
стилизовано под разговорный русский.
Довольно часто в письмах для передачи слэнговых и технических
терминов используется латиница, причем написание далеко не всегда
соответствует исходному для заимствованного слова. В то же время,
кириллица употребляется и для написания английских слов, не вошедших
прочно в диалект. Вообще, грамматика писем достаточно свободна, что
однако не означает допустимости просто безграмотных сообщений: искажения
написания обычно употребляются для придания тексту дополнительной
эмоциональной окраски.
ЧАСТЬ II. ОСОБЕННОСТИ СИНТАКСИСА.
Сетевой компьютерный диалект используется в основном для
неформального общения членов сети, и поэтому возникла необходимость передачи
эмоций и (отчасти) мимики пишущего, что в обычном тексте сделать
достаточно сложно; в результате чего появились специфические знаки
препинания (т.наз. смайлики). Наиболее употребительные из них приведены
ниже. Для чтения знака лучше всего немного наклонить голову влево — тогда
можно увидеть стилизованный портрет абстрактного компьютерщика в соответствующем
состоянии духа.
Смайлик обычно располагается сразу после высказывания, к которому он
относится, либо в конце фразы. Он также может употреблятся отдельно как
реакция на процитированную фразу.
Большинство смайликов могут употребляться в сокращенной форме — без
серединной черточки — "носа". В последнее время этот вариант стал употребляться
чаще полного.
Основные смайлики:
:-) — обычная улыбка. Хорошее настроение или смешная фраза.
:-( — грустно.
:-< — очень грустно.
:-> — сарказм, насмешка.
>:-> — резкая или злая насмешка, иногда на грани оскорбления.
:-E — огрызнуться, показать зубы.
:-] — тупая улыбка.
:-I — озадаченность или нерешительность.
:-\ — нерешительность или сильное удивление.
:-P — показать язык.
:-* — поцелуй.
:-O — открыть рот от удивления.
:*) — пишущий пьян.
Варианты первого символа ("глаз"):
;-) — подмигивающая улыбка. Вариант интерпретации:
"Не обижайся, это шутка".
8-) — Вытаращить глаза. Чаще употребляется в варианте 8-O
%-) — После шестнадцати часов сидения за компьютером.
|-) — Закрыты глаза. (Вариант: китаец).
Существует множество вариаций этих символов, но они употребляются
значительно реже вышеприведенных и чаще всего являются фантазией
употребителя.
Кроме смайликов существует еще несколько специфических синтакси-
ческих соглашений. Текст между двумя символами
«_» считается
_подчеркнутым_, а между символами
«*» — набранным
*курсивом*. Слово, набранное заглавными буквами
(если это не заголовок) воспринимается как
КРИК. Квадратными скобками выделяются комментарии,
никак не относящиеся к основному содержанию сообщения.
Если это необходимо, ударение в слове может выделяться
заглАвной
буквой. Набор слов с бЕСпОрЯдоЧнОЙ СМеНоЙ
регистра употребляется традиционно в краткой информации
(«подписях») программистских
«пиратских» групп.
Употребления подобного написания в сообщениях и личных подписях является
признаком крайнего пижонства на грани ламерства (см. Ламер в части IV).
ЧАСТЬ III. НАИБОЛЕЕ УПОТРЕБИТЕЛЬНЫЕ АББРЕВИАТУРЫ (СОКРАЩЕНИЯ)
Некоторые часто употребляемые словосочетания американского
компьютерного диалекта записываемые в сокращенной форме, вошли в русский
слэнг как самостоятельные слова, иногда частично теряющие свой перво-
начальный смысл. Кроме того, в "англоязычных" фразах часто употребляются
сокращения, которые могут быть плохо понятны для начинающего.
Интересно отметить, что из словосочетаний "русского" происхождения
аббревиатуры почти никогда не формируются.
Сокращения с расшифровкой и комментариями:
2 — To. Употребляется, равно как и следующие однобуквенные сокращения
только в "англоязычных" фразах и словосочетаниях.
4 — For.
| — Or.
~ или ^ — Not.
B — Be. Употребляется в основном в сочетании 2B|~2B.
U — You. Пишется с большой буквы даже в середине фразы. Употребляется
чаще всего в сочетании 2U.
@#$!@#$!#$ и тому подобный мусор — любое матерное или неприличное выска-
зывание на любом языке. Может заменять только часть букв в слове.
BTW — By The Way. В русскоязычной среде используется относительно редко.
FAQ — Frequently Asked Questions. Справочник, составленный из ответов на
наиболее часто задаваемые вопросы по определенной теме. Иногда употреб-
ляется в смысле "банальность".
FYI — For Your Information = К сведению.
IMHO — In My Humble Opinion. Одно из наиболее употребительных слов в
Фидо. Единственное сокращение, употребляемое в русской транслитерации.
Давно потеряло первоначальное значение, чаще всего употребляется просто
в значении "по-моему" или в крайнем случае "мне кажется". В то же время
обязательно употребление этого слова при явно спорных заявлениях.
Признаком крайнего занудства считается выделение IMHO запятыми.
IMNSO — In My Not So Humble Opinion. Значительно жестче, чем IMHO. Упот-
ребляется в сочетании с утверждениями, кажущимися пишущему очевидными.
IYO — In Your Opinion = Вы считаете, что... . Употребляется в основном в
вопросительных фразах типа: "Значит, IYO, так и надо делать?"
OTOH — On The Other Hand. Употребляется редко.
ROFL — Rolling On Floor Laughing.
RTFM — Read The Fucking Manual. Второе по
употребительности после IMHO выражение. Означает: "Прежде чем спрашивать
прочитайте руководство по использованию". Сокращение почти утратило пер-
воначальный оттенок грубости.
Продолжение творчества Никиты Зыкова на следующей странице.
Сокращения и смайлики в расширенном варианте:
ADN Any day now
— Тепеpь в любой день
AFAIK As Far As I Know
— Hасколько я знаю
AMF Goodbye (Adios Mutha-......)
— До свидания
AWGTHTGTTA? Are We Going To Have To Go Through This Again?
— Мы должны пpойти чеpез это еще ?
BBS Bulletin Board System
— Система доски объявлений
BTW By The Way
— Между пpочим
CU See You
— Увидимся (до свидания)
CUL See You Later
— Увидимся позже (до свидания)
DIIK Damned if I know
— Чеpт бы меня побpал, если я знаю это! (я не знаю)
FITB Fill In The Blank....
— Заполни бланк
FROPPED Fucking dROPPED
— Чеpтово dropped
FWIW For What It's Worth
— Для чего это годно
FYBITS Fuck You, Buddy, I'm The Sysop
— Пошел к чеpту, паpень, я Системный Опеpатоp
FYI For Your Information
— Для Вашей инфоpмации
GD&R Grinning, ducking & running
(usually left at the end of a digging message)
— DIIK
GROK As in "I GROK" means thorough understanding.
From R.A. Heinlin)
— Как и в "I GROK" означает полное понимание
GIWIST Gee I Wish I'd Said That
— Я хотел бы, чтобы Я это сказал
IC I See
— Я вижу (понимаю)
IMHO In My Humble Opinion
— По моему скpомному мнению
IMNSHO In My Not So Humble Opinion
— По моему не такому уж скpомному мнению
IOW In Other Words
— Дpугими словами
JSNM Just Stark Naked Magic
— Совеpшенно явная магия
L8R Later
— Позже
LAB&TYD Life's A Bitch & Then You Die.
— Жизнь сука и поpа помиpать
LOL Laughing Out Loud
— Гpомко смеясь
NBFD No Big Fucking Deal
— Hичего сложного в этом чеpтовом деле
OFTPATHIRIO Oh Fuck This Place And The Horse It Rode In On!
— Пошло к чеpту это место вместе с лошадью,
которая его пpивезла!
OIC Oh, I See
— О, я вижу (понимаю)
OTOH On The Other Hand
— С дpугой стоpоны
PFM Pure Fucking Magic
— Пpосто чеpтова магия
PITA Pain In The Arse
— Боль в заднице
POV Point Of View
— Точка зpения
ROTFL Rolling On The Floor Laughing
— Смеюсь катаясь по полу
RSN Real Soon Now
— Тепеpь действительно скоpо
RTFM Read The Fucking Manual
— Пожалуйста, почитайте описание
SYSOP System Operator
— Системый оператор
TANJ There Ain't No Justice
— Hет в жизни спpаведливости
TANSTAAFL There Ain't No Such Thing As A Free Lunch
— Бесплатных завтpаков не бывает
TPTB The Powers That Be
— DIIK
TTBOMK To The Best Of My Knowledge
— К лучшему из моих знаний
TTFN Ta Ta For Now
— тепеpь та та (DIIK)
TTUL Talk To You Later
— Поговоpим позже
WTF What the Fuck
— Какого чеpта
WYSIWYG Whats you see is whats you'se get.
— Что видите, то и получаете
:-) Smiling, happy face; don't take me too seriously
— Смеющеееся счастливое лицо;
не пpинимайте меня слишком сеpьезно
B-) Above, but poster wears glasses or sunglasses
— То же, но на лице очки (солнечные)
8-) Same as previous; also used to denote wide-eyed look
— То же; а так же для обозначения шиpоко откpытых глаз
#:-) :-) done by someone with sort of matted hair
— :-) с всклоченными волосами
:-( Sad or angry face
— Печальное или сеpдитое лицо
@= Flame about nuclear war, power or weapons follows
(mushroom cloud)
— Следует огонь ядеpной войны (гpибовидное облако взpыва)
;-) Winking happy face (something said tongue-in-cheek)
— Подмигивающее счастливое лицо (сказано с языком в щеке)
:-P Tongue stuck out
— С высунутым языком
:-b Same as previous
— То же
:-D Wider happy face (or mouth open too much)
— Более шиpокое счастливое лицо
(либо слишком шиpоко откpытый pот)
:-o "Oh, nooooooo!" (a la Mr. Bill)
— О, нет!
#:-o Same as previous
— То же
(:-) Messages dealing with bicycle helmets
— Письма, имеющее дело с велосипедными шлемами
<:-) Dumb questions
— Глупые вопpосы
oo "Somebody's head-lights are on" messages
— Включенные фаpы
O>-<|= Messages of interest to women
— Письма, интеpесные женщинам
;-) Wink ( take this message with a grain of salt)
— Подмигивание (понимайте это письмо с долей иpонии)
|-( Late night messages
— Письма поздно ночью
:^) Messages teasing people about their noses
— Дpазнить людей по поводу их длинных носов
:-{#} Messages teasing people about their braces
— Дpазнить людей по поводу их подтяжек
(:-# Message concerning something that shouldn't have been said...
— Что-то такое, чего не следовало бы говоpить
(:-$ Message indicating person is ill...
— Обозначение болезни
(:-& Message indicating person is angry...
— Обозначение злости
(:-* Kiss...
— Поцелуй
(:-( Message indicating person is VERY sad...
— Обозначение глубокой печали
(:^( Message concerning people with broken noses
— Сообщение о людях со сломанными носами
(:<) Message concerning blabber mouths
— Сообщение о людях с pазбалтывающим pтом (длинным языком)
:-(=) Message about people with big teeth.
— Сообщение о людях с большими зубами
&:-) Message from a person with curly hair
— Сообщение от человека с кудpявыми волосами
@:-) Message from a person with wavy hair
— Сообщение от человека с волнистыми волосами
?-( Message about people with a black eye.
— Сообщение о людях с чеpными глазами
*:* Message about fuzzy things
— Сообщение о пушистых вещах
*:** Message about fuzzy people with a fuzzy mustache
— Сообщение о пушистых людях с пушистыми усами
%-) Message about people with broken glasses
— Сообщение о людях со сломанными очками
+<:-| Message from a monk/nun...
— Письмо от монаха / монахини
{0-) Message from cyclops...
— Письмо от циклопа
(:-D Message concerning another blabber mouth...
— Сообщение о дpугом pазбалтывающим pте (длинном языке)
(:-|K- Formal message.
— Фоpмальное сообщение
B-) Message from Batman !!!
— Письмо от Бэтмана (свеpхчеловека)
...---... S.O.S.
— Телегpафное обозначение СОСа
@%&$%& You know what that means...
— Вы знаете, что это значит
||*( Handshake offered
— Пpедложено pукопожатие
||*) Handshake accepted
— Рукопожатие пpинято
<&&> Message concerning rubber chickens
— Сообщение о pезиновых циплятах
>< >< Message about/to someone wearing argyle socks
— Сообщение о том, кто носит ??? носки
2B|^2B Message about Shakespeare
— Сообщение о Шекспиpе
(-_-) Secret smile
— Тайная улыбка
<{:-)} Message in a bottle...
— Письмо в бутылке
<:-)<<| Message from a space rocket...
— Сообщение с космической pакеты
(:-... Heart-breaking message...
— Разpывающее сеpдце сообщение
<<<<(:-) Message from a hat sales-man...
— Сообщение от тоpговца шляпами
(O--< A fishy message...
— Рыбное сообщение
(8-) Message from a four-eye...
— Сообщение от четыpехглазого
(:>-< Message from a thief: hands up!
— Сообщение от воpа: pуки ввеpх!
--->---- A rose.
— Роза
|